Presentan Manual de la y el intérprete y Promotor Intercultural de la Defensoría Pública del Estado de Oaxaca

OAXACA0
Comparte en tus redes sociales
          
 

  Oaxaca de Juárez, Oax. 13 de diciembre de 2021. Con presencia de los tres poderes estado, operadores del sistema de justicia, organizaciones de la sociedad civil, instituciones académicas e intérpretes de las regiones del estado, fue aprobado el Manual de la y el intérprete y promotor intercultural.

Con el objetivo de crear una herramienta de formación y visibilización de la labor de las y los intérpretes en lenguas indígenas y un instrumento que permita guiar la actuación para los operadores del sistema de justicia, la Defensoría Pública encabezada por Jesús Gerardo Herrera Pérez, crea el manual de la y el intérprete y el promotor intercultural para garantizar los derechos de las personas indígenas y marcar una nueva ruta de colaboración entre jueces, defensores, ministerios públicos e intérpretes y autoridades indígenas.

Este manual es producto del aprendizaje colectivo de más de 4 años adquirido con el Programa de Intérpretes y Promotores interculturales de la Defensoría Pública, el cual surge en el 2018 con el objetivo de garantizar el derecho a contar con un intérprete a las mil 080 personas indígenas privadas de libertad representadas por dicha institución. El manual fue retroalimentado con la experiencia del Consejo Consultivo instalado el 17 de septiembre de 2021 e integrado por académicos, organizaciones de la sociedad civil, operadores del sistema de justicia e intérpretes.

A la sesión, llevada a cabo en la Ciudad de los Archivos, acudieron como invitadas especiales la presidenta de la Mesa Directiva del Congreso del Estado, Mariana Benítez Tiburcio, quien reconoció el esfuerzo que hacen las y los intérpretes por ayudar a quienes más lo necesitan y destacó la necesidad de seguir formando profesionalmente a jóvenes en el ámbito de la justicia para cerrar la brecha de desigualdad que se ha tenido a lo largo de los años.

También participó la titular de la Secretaría de los Pueblos Indígenas y Afromexicano, Nallely Hernández García, quien señaló la importancia de que más jóvenes hablantes de alguna lengua indígena busquen ayudar a sus comunidades y destacó que este tipo de acciones son claves para dar cumplimiento al compromiso que tiene el Gobernador del Estado con las comunidades indígenas.

En la sesión también estuvo el presidente del Centro de Derechos Civiles y Políticos con sede en Ginebra, Suiza, Presidente en Instituto Internacional de Responsabilidad Social y Derechos Humanos y exrelator de la ONU sobre la tortura, Víctor Manuel Rodríguez Rescia. Basado en su experiencia con el trabajo en comunidades indígenas del continente americano, compartió que este Manual pone a Oaxaca como un ejemplo en la atención a las personas indígenas en todo el Sistema Interamericano de Derechos Humanos.

Finalmente, el director general de la Defensoría Pública, Jesús Herrera Pérez, procedió a la votación del Consejo Consultivo para la aprobación del Manual, cuyos trabajos empezaron el mes de septiembre y el resultado es el documento observado por las instituciones mencionadas. Por decisión unánime, el Manual hoy se consolida como una herramienta institucional para la formación de intérpretes en el ámbito de la procuración y administración de justicia en Oaxaca.


Comparte en tus redes sociales